Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte de sus obras es el gran número de ambigüedades, retruécanos y juegos de palabra en general que este autor maneja con gran maestría. El uso abundante de estos juegos verbales no sólo enriquece el discurso shakespeariano sino que, a la vez, representa un serio escollo para la traducción. En este articulo se trata, en primer lugar, de identificar y explicar todos esos términos y expresiones que adornan el Sonnet IV para, acto seguido, evaluar la mayoría de las traducciones más importantes al español
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por Shakespeare en buena parte de...
El propósito de este artículo es identificar y analizar las ambigüedades que recorren el Soneto 81 d...
Para Carlos Ojeda GómezNadie tiene por qué saberlo. Además no importa. Soy el primerejemplar que lle...
La característica más importante de la lengua de Shakespeare es, sin lugar a dudas, la abundancia de...
Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es...
«Ambiguity and translation: Shakespeare’s sonnet XII». One of the most important features of the la...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es...
Se compara la diferencias que presenta el texto original del soneto XVII de Shakespeare y las divers...
La mayoría de las dificultades que surgen al traducir este soneto al español residen en las ambigüed...
Recopilación de los sonetos del escritor inglés William Shakespeare (siglo XVI). Recoge los textos o...
Estudio sobre el «Soneto xx» de William Shakespeare que indica que la falta de un análisis textual p...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
Los juegos de palabras, ya sea en el ámbito de la polisemia, la homonimia u otro tipo de ambigüedad,...
Pocos cuestionan hoy día la capital importancia que tiene para la traducción literaria el recurso a ...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por Shakespeare en buena parte de...
El propósito de este artículo es identificar y analizar las ambigüedades que recorren el Soneto 81 d...
Para Carlos Ojeda GómezNadie tiene por qué saberlo. Además no importa. Soy el primerejemplar que lle...
La característica más importante de la lengua de Shakespeare es, sin lugar a dudas, la abundancia de...
Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es...
«Ambiguity and translation: Shakespeare’s sonnet XII». One of the most important features of the la...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
Una de las características más importantes del lenguaje utilizado por W. Shakespeare en sus obras es...
Se compara la diferencias que presenta el texto original del soneto XVII de Shakespeare y las divers...
La mayoría de las dificultades que surgen al traducir este soneto al español residen en las ambigüed...
Recopilación de los sonetos del escritor inglés William Shakespeare (siglo XVI). Recoge los textos o...
Estudio sobre el «Soneto xx» de William Shakespeare que indica que la falta de un análisis textual p...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por W. Shakespeare en buena parte ...
Los juegos de palabras, ya sea en el ámbito de la polisemia, la homonimia u otro tipo de ambigüedad,...
Pocos cuestionan hoy día la capital importancia que tiene para la traducción literaria el recurso a ...
Una de las características más importantes de la lengua utilizada por Shakespeare en buena parte de...
El propósito de este artículo es identificar y analizar las ambigüedades que recorren el Soneto 81 d...
Para Carlos Ojeda GómezNadie tiene por qué saberlo. Además no importa. Soy el primerejemplar que lle...